13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
13 e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
20 Quando andavano da nazione a nazione, da un regno a un altro popolo,
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
E mentre essi andavano da una gente ad un’altra, Da un regno ad un altro popolo,
But think about it, Uncle-- that means they went from being savages with a simple barter system to leaders of a vast interstellar Federation in only 5, 000 years.
Ma ciò significa che sono passati dallo stadio di selvaggi a quello di capi di una Federazione interstellare in meno di 5000 anni.
They went from living a quaint, peaceful life in a small British town to becoming nude calendar girls.
Delle tranquille casalinghe inglesi che hanno posato nude per un calendario.
20 And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
20e se ne andavano di nazione in nazione e da un regno a un altro popolo,
They went from happy to help to string her up.
Sono passati da "pacifici" a "impicchiamola".
After Lumocorp's order was canceled, overnight, they went from being one of the most successful companies in the world to a complete failure.
Dopo la cancellazione dell'ordine, d'improvviso... la Lumocorp, dall'essere una delle societa' piu' importanti al mondo, falli'.
They went from the hospital to Canal Street, so where are they going next?
Sono andati dall'ospedale a Canal Street, quindi dove andranno dopo?
They were a great advancement from the old floppy disk drives that could only hold a very small amount of data, and became even better when they went from being read-only to include write capabilities.
Rappresentavano un grande progresso rispetto alle vecchie unità disco floppy che potevano contenere solo una piccola quantità di dati, e divennero ancora migliori quando passarono dall’essere di sola lettura per includere le capacità di scrittura.
So they went from attacking public property to a private residence, but no victim.
Quindi hanno cominciato attaccando luoghi pubblici per arrivare a proprieta' private, ma senza vittime.
So they went from dealing pot to kidnapping wealthy kids?
Quindi sono passati dallo spacciare droga a rapire bambini ricchi?
And then they went from well to hell.
E da quel momento non sono piu' andate cosi' bene.
Every alias we have for them, and I'll find out where they went from here.
Su tutti i loro alias, e scopriro' dove si sono diretti da qui.
They went from the living room to the bedroom.
Sono passati dal soggiorno alla camera da letto.
That's the end of it, we don't know where they went from here.
Finisce qui, da qui non sappiamo dove sono andati.
They went from a group of men frightened and in hiding to strong, courageous witnesses sharing the gospel throughout the world.
Essi passarono dal nascondersi impauriti in una stanza alla condivisione coraggiosa del Vangelo in tutto il mondo.
24 And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went from thence every man to his inheritance.
24 In quel medesimo tempo, gli Israeliti se ne andarono ciascuno nella sua tribù e nella sua famiglia e da quel luogo ciascuno si diresse verso la sua eredità.
They went from hiding in fear to being willing to die for the message God had revealed to them.
Essi passarono dal nascondersi per timore a essere disposti a morire per il messaggio che Dio aveva loro rivelato.
When you send, you do like, as if they went from door to door law firms and companies for damages, only to make it much faster and more comfortable.
Quando si invia, ti piace, come se andassero di porta in porta studi legali e aziende per i danni, solo per rendere molto più veloce e più comodo.
And they went from chapter four 25 years ago to chapter three in the late 1980s.
25 anni fa, dal capitolo 4 si sono spostati al capitolo 3 alla fine degli anni '80.
And they went from chapter three in the late 1980s to chapter two in the mid-1990s.
E sono passati dal capitolo 3 al capitolo 2 nella metà degli anni '90.
As they went from the first building to the second, each of them passed a man who was bent over and moaning, clearly in need.
Nell'andare dal primo edificio al secondo, ognuno di loro passò di fianco ad un uomo piegato in due, che gemeva, ed era chiaramente in difficoltà.
In six months, they went from maximum revenue...
Nel giro di sei mesi passarono dal massimo dei profitti.....
In less than a week, they went from having never seen the back end of a website to building a resource for Mercer County voters that they have been independently keeping up to date since 2014.
In meno di una settimana, sono passate dal non sapere cosa fosse un sito web ad avere una risorsa per gli elettori di Mercer che gestiscono da sole dal 2014.
They went from designing splints for wounded soldiers coming out of World War II and the Korean War, I think, and from this experiment they moved on to chairs.
e passarono attraverso il design di stecche per soldati feriti reduci dalla Seconda Guerra Mondiale e dalla Guerra di Korea, credo. Da questo esperimento arrivarono alle sedie.
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Sono passate da fascino e felicità e salute e auto controllo a generosità e perdono.
They went from retreating to the nurse's station to discuss the various states and needs of patients, to developing a system that happened on the ward in front of patients, using a simple software tool.
Invece di ritirarsi nella zona dell'infermeria per discutere lo stato dei pazienti hanno sviluppato un sistema da usare nel reparto davanti ai pazienti, usano un semplice strumento software.
Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife. They went from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there.
Poi Terach prese Abram, suo figlio, e Lot, figlio di Aran, figlio cioè del suo figlio, e Sarai sua nuora, moglie di Abram suo figlio, e uscì con loro da Ur dei Caldei per andare nel paese di Canaan. Arrivarono fino a Carran e vi si stabilirono
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
Ma più li chiamavo, più si allontanavano da me; immolavano vittime ai Baal, agli idoli bruciavano incensi
And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
Partirono da Keelata e si accamparono al monte Sefer
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Partirono da Mitka e si accamparono ad Asmona
And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Jotbathah.
Partirono da Or-Ghidgad e si accamparono a Iotbata
1.5066878795624s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?